Какие иностранные языки учатся легче? Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии

Нашла в интернете занимательную статью об изучении иностранных языков, смотрите:

Сложность изучения иностранного языка зависит от того, какой язык Ваш родной и какие другие языки вы знаете. Для русскоязычных учащихся проще всего учить славянские языки, а также нидерландский, итальянский и эсперанто. Английский язык несложно изучить на элементарном разговорном уровне, а в совершенстве быстро овладеть английским вряд ли получится.
Более простые языки внутри некоей лингвистической семьи ипи группы лучше изучать после более сложных. Так, английский легче усвоится при предварительном знании немецкого и французского. (здесь к тексту автора я бы придралась, ибо немецкий и французских не из одной языковой семьи))

Нидерландский и скандинавские языки проще изучать после немецкого и английского. Латышский — после литовского. Словацкий — после чешского. Итальянский и испанский — после
португальского (тут бы я тоже придралась, ибо португальский после испанского учить проще, а испанский — после французского). румынского и/или латинского. Идиш — после немецкого и иврита. Иврит и персидский — после арабского. Японский и корейский — после китайского.

Кое-что можно измерить численно. В табасаранском языке 48 падежей, в кабардинском — 28 лиц. В айнском языке (о. Хоккайдо) числительные образуются по схеме: (2 х 20) — (7 + 10) = 23;
во французском: (4 х 20) + (10 + 7) = 97; в датском: 3 + 4 1/2 х 20 = 93 или 3 + (5 -1/2) х 20 = 93. В папуасском языке таигма 2 обозначения цвета: muli — 'чёрный/зелёный'; mola — «белый/
красный/жёлтый». В нидерландском, фризском, датском и шведском языках 2 рода: средний и общий, а в языке австралийских аборигенов диирбалу — 4: мужской, женский, средний и
съедобный!

От себя добавлю: а знали ли вы, что, например, в венгерском языке 16 падежей! Мы, когда учим немецкий, нк сразу с их четырьмя падежами плюс артиклями и окончаниями разбираемся, а представьте, каково тем, что изучает венгерский.
Что, добавилось мотивации теперь идти и учить немецкий?

Я начала изучать французский язык до немецкого, но могу сказать, что немецкий с французским даже в сравнении не стоял. Мне было очень трудно учить французский, и не из-за произношения, а из-за грамматики, за несколько лет, я так и не смогла заговорить на французском
А вот на немецком я заговорила почти с самого начала, и он мне кажется не таким уж трудным. Мой первый язык английский, а немецкий (не считая изучения французского) второй.
Всё также зависит от преподавателя и тактики обучения. Важно на первых этапах начать говорить, хоть и с ошибками, не бояться это делать. Только тогда можно научиться языку в кротчайшие сроки. Это моё субъективное мнение, конечно
Сейчас собираюсь начать изучать итальянский, посмотрим, как пойдёт

Daria_Schander. удачи с итальянским! очень красивый язык и очень легко учится! а по произношению для русского человека так вообще нет ничего проще из группы романских языков)

у меня трудности с французским правописанием, всеми этими t'-ill, eaux, ts и прочими, а также с «аксантами» — черточками над гласными. грамматика во французском тоже непростая, соглашусь, особенно времена и наклонения. хотя, в итальянском они тоже есть, но он учится гораздо проще. может, после итальянского с новыми силами возьметесь за французский? должно гораздо легче пойти

lyuba_m. спасибо
Посмотрю как пойдёт, возможно и начну после итальянского французский, пока время есть учить языки
Лишнего языка не бывает)))
Мне вот что интересно: влияет ли знание доп. иностранных языков на получение места для Аусбильдунга? Вроде сама в сфере обучения в Германии занимаюсь, но по этому вопросу не могу дать себе ответа. Конечно, смотря в какой сфере учиться. Ну например, если в медицине, то какие доп. языки желательно знать. Латынь?

Помню, как несколько знакомых итальянцев попросили повторить за ними пару фраз. Смеялись до слез надо мной, объяснив, что у меня диалект, словно я житель какого-то их соседнего городка.
Итальянский еще не изучала никогда, в т.ч. транскрипцию. Но когда-нибудь надо выяснить, что я там такого наговорила

Первым языком был английский, учил в школе с углубленным изучением оного, немецкий был вторым в школе языком — но его я не учил ( думал, а зачем мне собственно он нужен :))) плюс всякие языковые школы в Англии и на Мальте и в университете учил.

Не скажу что английский мне оч помог с изучением немецкого, когда я им начал серьезно заниматься. Да, какие-то слова похожи, но это вообще два разных языка, ИМХО! Тем более немецкий вообще вытеснил английский из разговорной речи

Решил в прошлом году начать учить какой-нибудь новый язык: выбор стоял между итальянским, испанским, шведским и польским.

Итальянский показался мне сложнее чем немецкий, склонения глаголов что-то трудно запоминаются, но существительные легче чем в немецком.

Испанский показался легче чем итальянский, более веселый и певучий. Но желание быстро пропало учить

Шведский вообще ни на что не похож

А польский очень даже неплохой язык, оч похож на украинский, тк украинский немного знаю — но дальше базового уровня не продвинулся.

В итоге планирую заставить себя продолжить освоение итальянского

Deutsch Online, сделано в Германии
Обратная связь